Short Practice of Parnasvari – The Mother Draped in Leaves: Cầu Nguyện Ngắn Gọn đến Diệp Y Phật Mẫu – Đức Mẹ Trang Phục Trong Những Chiếc Lá

Sanskrit: Parnaśavari
Tibetan: Loma Gyönma
Vietnamese: Diệp Y Phật Mẫu
  • Download file PDF.

Short Practice of Parnasvari
The Mother Draped in Leaves

Cầu Nguyện Ngắn Gọn đến Diệp Y Phật Mẫu,
Đức Mẹ Trang Phục Trong Những Chiếc Lá

། རྒྱལ་བ་ཀུན་གིུ་ཡེ་ཤིས་སྒྱུ་མ་ཡི།

GYAL WA KUN GYI YE SHE GYU MA YI
From the illusory primordial wisdom of all Victorious Ones,
Từ trí tuệ nguyên sơ huyễn hoặc của Đấng Chiến Thắng

།ཆོ་འཕུལ་རྣལ་པར་འཕུལ་པ་ལས་བྱུང་བའི།

CHO THRUL NAM PAR THRUL PA LAY JUNG WA’I
You arise as the miraculous magical display.
Ngài khởi sinh như màn ảo thuật kỳ diệu

།ལྷ་མོ་གང་གིས་བསྒྲུབས་པའི་ནད་གདོནབགེགས།

LHA MO GANG GI DRUB PA’I NED DON GEG
Awakened Goddess, the sickness, malevolent spirits and hindrances of all beings who rely on you,
Nữ Thần tỉnh giác, bệnh tật, các tinh linh độc ác và các che chướng của những chúng sinh nương dựa nơi Ngài

།ཀུན་ཏུ་ཞི་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།

KUN TU ZHI DZED MA LA CHAG TSAL LO
You pacify completely. Homage!
Ngài hoàn toàn bạc trừ hết thảy. Con xin kính lễ!

།ༀ་པི་ཤཱ་ཙི་པརྣ་ཤ་བ་རི་སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།

OM PISHATSI PARNA SHAWARI SARWA DZO LA PRA SHA MA NA YE SOHA
Oṃ piśaci parnaśavari sarva jvara praśamana svāhā.

(Recite many times)
Trì tụng nhiều lần câu chú trên

།དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག།

GHE WA DHI YIY NYUR DU DHAG
By this virtue, may I swiftly
Nhờ bởi công đức này, nguyện con nhanh chóng

།ལོ་མ་གྱོན་མ་ འགྲུབ་གྱུར་ནས།

LO MA GYON MA DRUB GYUR NAY
Accomplish the state of The Mother Draped in Leaves (Parnasavari),
Thành tựu trạng thái của Đức Mẹ trang phục trong những chiếc lá (Diệp Y Phật Mẫu)

།འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ།

DRO WA CHIG-KYANG MA LU PA
And may I establish all beings without a single exception
Và nguyện đưa tất cả chúng sinh, không chút ngoại lệ

དི་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག།། །།

DE YI SA LA GHOD PAR SHOG
In that state.
Vào trạng thái đó

Source: Ari Bhöd


  • Translated from English to Vietnamese by པདྨ་ཆོས་སྒྲོན Pema Choedon on 06/09/2020.
  • Compiled by ཀརྨ་རྡོ་རྗེ Karma Dorje to provide motivational support practice, please forgive him for any mistakes found.

  • པདྨ་ཆོས་སྒྲོན Pema Choedon dịch từ Tiếng Anh sang tiếng Việt ngày 09/06/2020.
  • ཀརྨ་རྡོ་རྗེ། Karma Dorje biên soạn trang này để bổ sung thêm cũng như khích lệ và ủng hộ mọi người, nếu có điều gì sơ sót xin quí vị hoan hỷ.

Đức Đạt Lai Lạt Ma chánh thức truyền Đại Quán Đảnh Quán Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn: Ngày thứ 1

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma ban hai buổi Quán Đảnh trực tuyến cho thính chúng trên toàn thế giới về Đức Quan Thế Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn và lễ gia trì Quán Âm Sư Tử Hống tại Dinh thự của Ngài ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào 29 và 30 tháng 5, 2020. Ngày đầu tiên là những nghi lễ chuẩn bị dể nhập môn; ngày thứ hai là lễ ban Quán đảnh chính thức. Chương trình trực tuyến cũng được phát trên các kênh ngôn ngữ khác nhau trên các trang web chính thức của Ngài tương ứng với các ngôn ngữ ấy.

Đức Đạt Lai Lạt Ma chánh thức truyền Đại Quán Đảnh Quán Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn: Ngày thứ 2

Ngày 2 của lễ truyền Quán đảnh Quan Thế Âm hai ngày của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma từ Dinh thự của Ngài ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào 30 tháng 5, 2020. Chư thính chúng trong khi xem thuyết giảng trực tuyến – xin vui lòng tuân thủ những qui định của luật giãn cách xã hội.

Sư Diện Không Hành Phật Mẫu: Lion-Faced Ḍākinī

Tên Việt: Sư Diện Không Hành Phật Mẫu
Tên Phạn: Siṃhamukhā
Tên Tạng: སེང་གེ་གདོང་མ་ Senge Dongma
Tên Anh: Lion-Faced Ḍākinī

Người Họa Sĩ Vẽ: Jim Yeh

Sư Diện Không Hành Phật Mẫu (Tên Phạn: Siṃhamukhā, Tên Tạng: Senge Dongma, Tên Anh:  Lion-Faced Ḍākinī) gợi chút cảm hứng. Sư Diện Phật Mẫu là một Ḍākinī hình tướng phẫn nộ, chuyên tiêu trừ các chướng ngại thuộc ma thuật đen.

Là một vị Hộ Pháp nữ tính thuộc Phẫn Nộ Tôn có đủ sức Đại Uy Thần, hay bảo vệ Giáo Lý của Đức Phật Đà, chặn đứng tất cả Tà Ma, đối trị Tà Thuật, trừ khử chướng ngại. Ngài hóa hiện khuôn mặt sư tử cái để trấn áp những vị Trời, Quỷ mà những phương tiện khác khó chế phục được, và hiển hiện tướng hung bạo phẫn nộ để điều phục bốn Ma.

Hình tượng của Sư Diện Không Hành Mẫu là thân người màu xanh lam (hoặc màu hồng đỏ), đầu sư tử trắng, có ba con mắt lớn với con ngươi tròn trịa, nhìn giận dữ, há miệng nhe nanh cuốn lưỡi, hai tai rũ xuống bên dưới, tóc màu xanh dựng đứng, đội mão năm đầu lâu. Thân trên lõa lồ, hai vú căng phồng lên, mặc quần da cọp, cổ đeo 50 cái đầu người còn tươi, dùng vật trang sức bằng xương đề làm chuỗi Anh Lạc, tay trái cầm cái chén đầu người bên trong chứa đầy máu thịt uế ác, để ngang ngực; vai trái nghiêng giữ cây gậy Tam Xoa Chương Ca có ba cái đầu lâu. Tay phải giơ cao cầm con dao hình mặt trăng, mười ngón tay bén nhọn như móng vuốt cọp, thân thể hiện bày tư thế đứng múa, đứng ở trên Liên Hoa Nhật Luân (vành mặt trời trong hoa sen), chân phải giơ lên co gập lại, chân trái duỗi đứng dẫm đạp trên thân người nam nằm ngửa, sau lưng hiện ánh sáng rực lửa của Bát Nhã.

Câu chuyện về Sư Diện Phật Mẫu như sau: (more…)

Tính Tỉnh Thức Tự Giải Thoát

Padmasambhava
 
Kính lễ bậc Sanh Nơi Hoa Sen của Uddiyana.
 
Đây Là Những Giáo Huấn Nói Miệng Trong Đại Ấn.
 
Đạo sư của Uddiyana nói: Hãy nghe, Tsogyal. Khi dạy những giáo huấn trực tiếp của Đại Ấn, có bốn điểm: Đại Ấn của cái thấy, Đại Ấn của thiền định, Đại Ấn của quả, và Đại Ấn của tu hành.
 
Trước hết, về Đại Ấn của cái thấy, một tantra nói:
Đại Ấn của cái thấy là bản tánh cơ bản của tâm,
Với không có cái gì để chứng minh hay bác bỏ.
Theo cách này, Đại Ấn không có chỗ nương tựa, không có điểm quy chiếu, bản tánh là vô sanh và không chết qua các hoàn cảnh. Trò chơi của nó là không giới hạn và là trạng thái tự nhiên, bản tánh căn bản của tất cả mọi cái có thể được biết.
 
Hơn nữa, những đức hạnh của nó không cần sản xuất ra và cũng không có khuyết điểm phải loại bỏ, tương tự tin một sợi dây là con rắn. Chính ý niệm con rắn là sai lầm chứ không phải sợi dây; dù ngay cái nhìn đầu tiên nó có vẻ là một con rắn, con chứng ngộ rằng nó chỉ là một sợi dây. Sợi dây không cần được chứng minh mà con rắn cũng không cần được bác bỏ, dù một chút nhỏ. Trong cách ấy, bản tánh căn bản của mọi sự vật chính nó là bản tánh của Đại Ấn. Thế nên không cần tạo ra tính tỉnh thức không có tư tưởng và cũng không có tư tưởng cần loại bỏ. Tỉnh thức không có tư tưởng là trực tiếp hiện diện khi đang tư tưởng, và như vậy – không thuộc về phạm trù như thường hay đoạn, hoặc người tri giác hay cái được tri giác – nó được biết là thanh tịnh bổn nguyên và toàn thiện.

(more…)

Chìa Khóa Cho Thành Công Trong Mọi Nỗ Lực Là Quyết Tâm Bên Trong

Đức Dilgo Khyentse Rinpoche
 
Dĩ nhiên điều chúng ta muốn là sự tốt đẹp của chính chúng ta,
 
Thế nên chúng ta phải thành thật với chính mình:
 
Nếu chúng ta không thành tựu tinh túy của Pháp cho chính
chúng ta,
 
Thì chẳng phải chúng ta đang hủy hoại chính cuộc đời mình sao?
 
Không có ai có ý định xấu với mình. Người ta không bao giờ nghĩ đến chính mình tốt đẹp biết bao nhiêu nếu mắc bệnh, cũng không mong mỏi bị tàn tật hay nghèo khó hay mong cho bị trộm cướp; điều họ nghĩ là họ muốn được hạnh phúc biết bao nhiêu, và cả một sự thích thú nếu giàu có và tiện nghi. Nhưng những ý tưởng này đến từ đâu? Chúng đến từ sự tin tưởng vào một cái “tôi”. Chính vì sự tin tưởng bắt rễ sâu xa này mà chúng ta bận bịu trước hết với hạnh phúc của chính chúng ta. Trong khuôn khổ này của tâm thức, chúng ta sẽ không bao giờ thỏa mãn. Ngay dù chúng ta có lên ngôi hoàng đế của toàn thể vũ trụ, chúng ta cũng còn tham muốn nhiều quyền lực, sung túc và lạc thú hơn nữa.

(more…)

Lời Nguyện Đại Ấn

Karmapa Rangjung Dorje thứ Ba    

(1)

Trong Mạn đà la con thấy Guru, Bổn tôn và các Thánh,

Trong mọi lúc mọi phương con thấy chư Phật và chư Bồ tát,

Với thành tâm sâu xa con cầu nguyện tất cả các ngài;

Ban phước cho những ước nguyện của con.

(2)

Những nghiệp thiện của tâm và thân

Và những công đức của tất cả chúng sanh

Là những dòng suối sạch trong từ Núi Tuyết.

Nguyện chúng tự do đổ về biển cả

Của Bốn Thân của Phật quả bao la.

(3)

Qua mọi đời tương lai của con

Nguyện con không nghe những từ

Như “khổ đau” và “tội lỗi”

Nguyện con luôn luôn

Chia xẻ niềm vui và cái tốt đẹp

Trong đại dương Pháp bao la. (more…)

Sự Đản Sanh Hy Hữu Của Bậc Đại Nhân

Ở đây, Đức Phật nói với Ananda, vị đệ tử thị giả thân cận.
Trước đó, Đức Phật đã kể cho Ānanda những điều hy hữu liên quan đến sự nhập thai và đản sanh của Ngài, và giờ đây Phật bảo Ananda thuật lại cho các tỳ-kheo khác nghe để họ được khích lệ.
 
Rồi Thế Tôn bảo Tôn giả Ananda:
 
‘Này Ananda, thật vậy, ông có thể tán thán thêm đầy đủ hơn nữa những phẩm tánh của Như lai, kỳ diệu, chưa từng có’.
‘Bạch Thế Tôn, đây là điều con thân nghe từ chính kim khẩu của Thế Tôn.:
 
“(Thế Tôn đã nói với con:) Này Ananda, Bồ-tát chánh niệm và tỉnh giác khi tái sinh lên cõi trời Tusita (Đâu-suất).”
Bạch Thế Tôn, con nhận thấy đây là một phẩm tánh của Như lai, kỳ diệu, chưa từng có.
 
“Này Ananda, Bồ-tát chánh niệm và tỉnh giác an trú trong cõi trời Tusita.” Bạch Thế Tôn, con nhận thấy đây cũng là một phẩm tánh của Thế Tôn, kỳ diệu, chưa từng có.
 
“Này Ananda, chánh niệm và tỉnh giác, cho đến trọn thọ mạng của mình, Bồ-tát an trú trong cõi trời Tusita.” Bạch Thế Tôn, con nhận thấy đây cũng là một phẩm tánh của Thế Tôn, kỳ diệu, chưa từng có.
 
“Này Ananda, Bồ-tát chánh niệm và tỉnh giác khi mạng chung từ cõi trời Tusita và giáng thần mẫu thai.” Bạch Thế Tôn, con nhận thấy đây cũng là một phẩm tánh của Thế Tôn, kỳ diệu, chưa từng có.
 
“Này Ananda, khi Bồ-tát mạng chung từ coi trời Tusita và giáng thần mẫu thai, một vầng sáng bao la, thần diệu, vượt xa oai lực của chư thiên hiện ra trong thế gian cùng với chư thiên, Ma, Phạm“, cùng với dân chúng, sa-môn, bà-la-môn, vua chúa và quần chúng. Cho đến các thế giới trung gian kinh khủng ở giữa các thế giới, tối tăm, u ám, nơi mà mặt trăng mặt trời, có đại thần lực và đại oai lực như vậy, cũng không thể rọi thấu; ở đó cũng có một vầng sáng bao la hiện ra, vượt xa oai lực của chư thiên. Và các chúng sanh sanh vào những chỗ ấy liền trông thấy nhau do vầng sáng ấy, bèn bảo nhau: ‘Này bạn, vậy cũng có những chúng sanh khác sanh vào chỗ này.’ Và mười ngàn thế giới hệ này chuyển động, rung động, chuyên động mạnh, và vấng sáng bao la, thần diệu, vượt xa oai lực của chư thiên hiện ra trong thê giới.”
 
Bạch Thế Tôn, con nhận thấy đây cũng là một phẩm tánh của Thế Tôn, kỳ diệu, chưa từng có.

(more…)

Đi Vào Con Đường Đại Ấn

Khenchen Thrangu Rinpoche

 [121]     Để đi vào Pháp chúng ta phải dấn thân vào nghe, chiêm nghiệm, và tham thiền. Hơn nữa chúng ta cần dựa vào một người bạn tâm linh (thiện tri thức) dạy chúng ta tham thiền và Pháp. Một người bạn tâm linh tốt phải là một người chúng ta kính trọng và có thể dạy con đường chính thống của Pháp. Bởi vì chúng ta đang sống với loài người, khó mà tìm thấy người nào đã loại trừ một trăm phần trăm mọi lỗi lầm và đã khai triển một trăm phần trăm những phẩm tính tốt. Nhưng chúng ta phải tìm kiếm người có thể dạy con đường chính thống đích thực và dạy nó tốt.

Sau khi tìm thấy một người bạn tâm linh tốt, chúng ta phải dấn thân vào giữ giới, là căn bản của mọi phẩm tính tốt. Giới luật là chúng ta phải làm những việc đứng đắn và bỏ những việc không thích đáng. Rất tốt nếu chúng ta có thể giữ giới luật của người xuất gia, nhưng điều này không tuyệt đối cần thiết. Như chúng ta đã thấy, trong truyền thống Kagyu có nhiều thí dụ những người từ nhiều tầng lớp xã hội khác nhau đã nhận những giáo pháp đại ấn, rồi thực hành và đạt đến chứng ngộ cao nhất. (more…)

Mười Cách Tự Tạo Thành Tai Họa Cho Chính Mình

Gampopa

  1. Khi một người độc thân lập gia đình thì cũng giống như một người khờ ăn cây độc, và đó là sự theo đuổi tai họa cho chính mình.
  2. Tà hạnh, không theo Pháp thì cũng giống như một người mất trí nhảy qua một vực thẳm, và đó là sự bị tạo thành tai họa cho chính mình.
  3. Sống giả đạo đức để lừa gạt những người khác thì cũng giống như người bỏ thuốc độc vào đồ ăn, và đó là sự tạo thành tai họa cho chính mình. (more…)