Cầu Khẩn Sức Mạnh Và Lòng Đại Bi Của Đức Padmasambhava

ཨོ་རྒྱན་ སྨན་བླ
Orgyen Menla

Guru of Medicine (Guru Rinpoche’s emantion as Medicine Buddha)
Đạo Sư là hóa thân của Dược sư

Tulku Thondup

Hãy quán tưởng rằng bạn đang ngồi ở một nơi cao ráo như một đỉnh núi, nhìn vào bầu trời trong xanh bao la. Thưởng thức cái nhìn trong vài phút, an trú trong sự rộng mở. Hình ảnh đang ở tại một điểm cao nâng tâm thức bạn lên trên sự ồn náo của mình. Bầu trời rộng mở làm sạch những hình ảnh, cảm xúc và tư tưởng ồn ào khỏi tâm bạn.

Từ sự rộng mở này, đầu tiên hình dung một chỗ ngồi trên hoa sen với những cánh hoa đẹp đẽ, sau đó là một đĩa mặt trời và phía trên nó là đĩa mặt trăng. Cuối cùng, Guru Rinpoche hiện ra rực rỡ.

Hãy cảm nhận sự an bình và ấm áp vô biên của bổn tôn rất thương yêu linh thánh này và an trú thoải mái trong những cảm nhận này một lúc. Hãy để sự sùng mộ tan vào trái tim bạn. Khi bạn đem tỉnh giác của bạn đến hình ảnh, hãy hoàn toàn hiến mình vào nó, không phải chỉ như một hình tướng do tâm thức bạn tạo ra, mà như là vị Guru thật sự và chữa lành, thuần khiết.

Bây giờ tưởng tượng toàn trái đất đầy những khuôn mặt hoan hỷ, những đôi mắt hạnh phúc tràn đầy những tấm lòng sùng mộ của tất cả các loại sinh linh. Tất cả đều nhìn chăm chú vào khuôn mặt thương yêu, đẹp đẽ và đầy sức mạnh của Ngài Guru Rinpoche, nguồn của tất cả sự chữa lành. Hãy tưởng tượng rằng bạn nghe tất cả họ cùng tụng thần chú trong cùng một giọng với một âm điệu dịu dàng và mạnh mẽ như sấm sét. Thần chú (mantra) là một lời cầu nguyện đến Ngài Guru Rinpoche, một phương tiện chữa lành cho những vấn đề của chúng ta, một biểu lộ hân hoan của những năng lực tinh thần và thân xác, một tôn vinh sự hiện diện của bậc thiêng liêng này, một sự thiền định về âm thanh thanh tịnh mà bản thân nó là bản tánh của nhất thể.

Từ những chiều sâu của lòng mình, hãy hát chân ngôn của Ngài Guru Rinpoche, hoặc một trong hai dạng dưới đây:

Trong âm Sanskrit được Tây Tạng hóa:

OM AH HUNG BEDZAR GURU PEMA SIDDHI HUNG

Trong Phạn ngữ (Sanskrit):

OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ

Mật chú này có thể tạm dịch là: “Hiện thân của thân, ngữ, tâm của chư Phật, Ôi Padmasambhava, mong Ngài ban cho tất cả sự gia hộ ban phước.” (more…)

Nhận Phước Lành Từ Chư Phật Dược Sư

Ảnh Thangka Phật Dược Sư ở trên đã có người thỉnh và không còn nữa. Có thêm đủ loại thangka khac từ Lumbini Buddhist Art Gallery, Berkeley California, người chủ là Anil Thapa. Cho anh ta biết chúng tôi đã giới thiệu bạn.
Tulku Thondup
 
Bằng việc nhìn, nghĩ, cảm nhận và tin tưởng một cách tích cực, bạn sẽ nhận được ánh sáng phước báu và năng lượng chữa lành từ các nguồn chữa lành và từ các vị Phật Dược Sư.
 
Hãy phát triển sự tin tưởng rằng chư Phật Dược Sư từ bi đang thị hiện trước mặt bạn và các Ngài có sức mạnh chữa lành. Hãy tin rằng các Ngài đang truyền trí tuệ, từ bi và sức mạnh dưới dạng ánh sáng, năng lượng và âm thanh chữa lành. Cũng hãy tin rằng những phước đức này có sức mạnh chữa lành mọi căn bệnh của bạn. Hãy cảm nhận và tin rằng những ánh sáng phước lành này được ban cho nguồn nhiệt hỷ lạc và năng lượng mạnh mẽ để chữa lành bệnh tật của bạn. Trong bài thiền này, bạn sẽ sử dụng ánh sáng và năng lượng, nhiệt hỷ lạc và âm thanh phước lành của thần chú Dược Sư làm phương tiện chữa lành. Nhưng bạn cũng có thể sử dụng đất, nước, gió, lửa, không khí, mùi, vị hay cảm giác cùng với năng lượng và âm thanh chữa lành làm phương tiện chữa lành, tùy vào nhu cầu của bạn.

(more…)

Mười Bốn Thất Bại Trầm Trọng

Gampopa

  1. Đã sanh ra làm một con người mà người ta không thu góp Chánh Pháp, thì cũng giống như một người đến một xứ sở đầy ngọc quý lại trở về với hai bàn tay không; và đây là một thất bại trầm trọng.
  2. Đã bước vào cánh cổng của Pháp, người ta lại trở về với cuộc đời gia đình, thì cũng giống như một con bướm đêm phóng vào ngọn lửa của một cây đèn; và đây là một thất bại trầm trọng.
  3. Ở với một bậc thánh trí mà vẫn sống trong vô minh thì cũng giống như một người chết vì khát bên bờ một hồ nước; và đây là một thất bại trầm trọng.

(more…)

His Holiness Sakya Trichen Rinpoche Oral Transmission of Thangtong Gyalpo’s Prayer To Eliminate Epidemics: Ngài Sakya Trichen Rinpoche Truyền Lời Cầu Nguyện Của Đại Thành Tựu Giả Thangtong Gyalpo Để Tiêu Trừ Các Dịch Bệnh

  • Latest update: 04/09/2020
  • Update mới nhất: 09/04/2020
Thangtong Gyalpo (1385–1464)
Đại Thành Tựu Giả Thangtong Gyalpo (1385–1464)
Sanskrit: Parnaśavari
Tibetan: Loma Gyonma
Vietnamese: Diệp Y Phật Mẫu
Short Practice of Parnasavari
The Mother Draped in Leaves
། རྒྱལ་བ་ཀུན་གིུ་ཡེ་ཤིས་སྒྱུ་མ་ཡི།
GYAL WA KUN GYI YE SHE GYU MA YI
From the illusory primordial wisdom of all Victorious Ones,
།ཆོ་འཕུལ་རྣལ་པར་འཕུལ་པ་ལས་བྱུང་བའི།
CHO THRUL NAM PAR THRUL PA LAY JUNG WA’I
You arise as the miraculous magical display.
།ལྷ་མོ་གང་གིས་བསྒྲུབས་པའི་ནད་གདོནབགེགས།
LHA MO GANG GI DRUB PA’I NED DON GEG
Awakened Goddess, the sickness, malevolent spirits and hindrances of all beings who rely on you,
།ཀུན་ཏུ་ཞི་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།
KUN TU ZHI DZED MA LA CHAG TSAL LO
you pacify completely. Homage!

།ༀ་པི་ཤཱ་ཙི་པརྣ་ཤ་བ་རི་སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
OM PISHATSI PARNA SHAWARI SARWA DZO LA PRA SHA MA NA YE SOHA
Oṃ piśaci parnaśavari sarva jvara praśamana svāhā.
(Recite many times)

།དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག།
GHE WA DHI YIY NYUR DU DHAG
By this virtue, may I swiftly
།ལོ་མ་གྱོན་མ་ འགྲུབ་གྱུར་ནས།
LO MA GYON MA DRUB GYUR NAY
Accomplish the state of The Mother Draped in Leaves (Parnasavari),
།འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ།
DRO WA CHIG-KYANG MA LÜ PA
And may I establish all beings without a single exception.
 
དེཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག།། །།
DE YI SA LA GHÖD PAR SHOG
In that state.
Source: Ari Bhöd

(more…)

Phật Quang Đại Từ Điển

Ấn bản đầu tiên tại Việt Nam năm 2014
Hoà Thượng Thích Quảng Độ

Câu văn trích lại từ Thư Viện Hoa Sen (2014)

Giới thiệu sách

PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN trọn bộ 8 tập dày gần 10 ngàn trang do Sa môn Thích Quảng Độ dịch, trong đó có phần index ngoại văn mà các bộ in trước đây chưa có. Sách được xuất bản và phát hành lần đầu tiên tại Việt Nam do nhà xuất bản Phương Đông và nhà sách Văn Thành liên kết.

Sách được in trên giấy đặc chủng bible Hà Lan, chuyên dụng in từ điển để thời gian sử dụng lâu bền hơn. Bìa cứng được đựng trong thùng giấy carton dày. Hòa Thương dịch giả cho biết hiện nay chưa có bộ tự điển Phật học nào đầy đủ và phong phú hơn bộ này.

Toàn bộ sách được biên tập bởi 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn bằng Hoa ngữ trong mười năm 1978-1988. Riêng việc dịch ra tiếng Việt, Hòa thượng dịch giả dịch mất 7 năm, từ đầu năm 1990 đến cuối năm năm 1997 mới hoàn tất.

Ấn bản đầu tiên tại hải ngoại năm 2000.

(more…)

Calling the Guru from Afar: Gọi Thầy Từ Chốn Xa

Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé

 


༄༅།།བླ་མ་རྒྱང་འབོད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་མོས་གུས་སྙིང་གི་གཟེར་འདེབས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།
ན་མོ་གུ་རུ་བེ། བླ་མ་རྒྱང་འབོད་ཀུན་ལ་གྲགས་ཆེའང་། བྱིན་བརླབས་བསྐུལ་བའི་གནད་སྐྱོ་ཤས་དང་ངེས་འབྱུང་གིས་བསྐུལ་བའི་མོས་གུས་ཁ་ཙམ་ཚིག་ཙམ་མ་ཡིན་པར་སྙིང་གི་དཀྱིལ། རུས་པའི་གཏིང་ནས་བསྐྱེད། བླ་མ་ལས་ལྷག་པའི་སངས་རྒྱས་གཞན་ན་མེད་པར་ཐག་ཆོད་པའི་ངེས་ཤེས་དང་ལྡན་པས་དབྱངས་རྟ་སྙན་པོས།།

This practice of Calling the Gurus From Afar is well known to everyone. The key to invoking the blessings is devotion inspired by disenchantment and renunciation. Therefore, giving rise to devotion that is not mere lip service but is felt from the depths of one’s heart, from the core of one’s bones, and with the decisive certainty that there is no other buddha who is greater than the guru, we should recite the following with a melodious tune.

Nam mô Gurube. Gọi Thầy Từ Chốn Xa là bài tụng mọi người đều biết. Then chốt để thỉnh lực gia trì là tâm hướng đạo sư phát xuất từ lòng chân thành sám hối lối cũ, buông xả sinh tử luân hồi. Tâm hướng đạo sư này không chỉ là lời nói đầu môi mà phải phát xuất từ tận đáy lòng, từ trong xương tủy, với niềm tin xác quyết rằng ngoài Đạo Sư ra, vốn không có Phật nào khác. Với niềm tự tín tròn đầy như vậy, chúng con tụng rằng: (more…)

Cầu Nguyện Bình An

🙏🙏🙏
Nguyện cầu thế giới bình an
Loài người vượt thoát dịch tràn hiểm nguy
Chúng sanh khởi nguyện đại bi
Yêu thương đồng loại gặp khi tai nàn
Cầu xin chư Phật phóng quang
Tiêu trừ độc khí lan tràn nơi nơi
Xin Ngài Địa Tạng cứu đời
Qua cơn hỏa ngục xa rời khồ đau
Chí thành tha thiết nguyện cầu
Quán Âm Bồ-tát mau mau cứu người
Cam lồ rưới mát bệnh trừ
Ngàn tay ngàn mắt đại từ tầm thinh
Thế gian thoát khỏi điêu linh
Người người hạnh phúc, an bình nơi nơi.
Chân Thanh Mỹ
March 8, 2020
❤️❤️❤️
Nam Mô Đại Từ Đại Bi Tầm Thinh Cứu Khổ Cứu Nạn Linh Cảm Ứng Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát

Nhìn Những Vấn Đề Là Tích Cực

Tulku Thondup

Trong bất cứ hoàn cảnh nào, chúng ta phải cố gắng nhìn thấy mặt tích cực của vấn đề, ngay cả khi nó có vẻ là tiêu cực. Tuy nhiên, nếu chúng ta có một suy nghĩ hay cảm nhận tiêu cực, điều quan trọng là hãy nhẹ nhàng với mình. Đừng tạo cảm giác tiêu cực thêm bằng cách nói rằng: “Ôi, tôi lặp lại sai lầm rồi!”, hay “Sao tôi ngu thế này!” Nếu chúng ta làm thế, bánh xe của sự tiêu cực sẽ bắt đầu chuyển động không ngừng. Thay vì vậy, ta cần tỉnh giác với những tư tưởng và cảm giác của mình, nói rằng, “Ồ tốt!”, và chuyển sự chú ý của chúng ta vào những bài tập chữa bệnh, nếu có thể, ta chuyển hướng tâm ta hay làm một cái gì khác từ chu kỳ tiêu cực đến con đường đúng. Ngài Dodrupchen nhấn mạnh:

Chúng ta không những làm cho tâm trí không thể bị bất hạnh và đau khổ xâm nhập, mà còn đem an lạc vào tâm trí ta từ chính những thăng trầm. Để điều này xảy ra, ta phải ngăn ngừa sự khởi lên của những lực lượng xấu đối nghịch và những lời không hòa hợp. Chúng ta phải tập thói quen chỉ phát sinh cảm giác yêu thích sự an lạc. Để làm điều này, chúng ta phải chấm dứt việc nhìn hoàn cảnh gây tổn hại là tiêu cực, và phải cố gắng rèn luyện để nhìn thấy chúng là có giá trị. Sự việc có làm hài lòng ta hay không hoàn toàn tùy thuộc vào cách tâm thức chúng ta tri giác chúng.

(more…)